甲申同文同声传译集训——AIIC会员全程讲课

作者: admin

  原题目:甲申同文同声传译集训——AIIC会员全程讲课

  各位热爱笔译的小错误们:

  大年夜家好!甲申同文2019暑假会议笔译同传集训将于2月中旬开课!

  本课程主要面向有必然的双语或笔译基础的人员,包罗英翻及相干专业的在校生、非英专的笔译喜好者,和在当局机关、企事业单位从事外语翻译、外事外联、对外传达和国际交换等任务的专业人士等,欲望经过系统性的同传练习具有同传上会才华。

  1、课程特点

  课程采取导师全程担负制,由具有20年资深同传译员经历的Mr. SHEN担当。

  国际会议笔译员协会(AIIC)会员

  前外交部翻译室译员

  延续11届(2008年至今)博鳌亚洲论坛年会英文笔译团队签约担负人

  延续11届(2007-2017)夏季达沃斯论坛同传译员

  附:甲申同文笔译团队2018博鳌论坛照片集

  

  2018博鳌论坛现场甲申同文译员(局部)合照

  中间为Mr. SHEN,甲申同文会议笔译课程特聘讲师;

  左一为刘冰,卒业于巴斯大年夜学口笔译硕士,甲申同文2012年学员,甲申同文笔译中间课程特聘讲师;

  左二为梁立峰,卒业于上外高翻会议笔译,甲申同文2018年学员,现自在职业译员;

  右一为于萧剑,卒业于北外高翻同传硕士,甲申同文2012年学员,现自在职业译员;

  右二为董妙子,卒业于北外高翻同传硕士,现自在职业译员,甲申同文笔译中间课程特聘讲师。

  

  叶适宜教员在2018年博鳌亚洲论坛现场任务照片,甲申同文第一期学员(2002年),现在澳大年夜利亚麦考瑞大年夜学传授同传课程

  刘教员在2018年博鳌亚洲论坛现场任务照片

  

  

  董教员在2018年博鳌亚洲论坛现场任务照片

  

  何宁在2018年博鳌亚洲论坛现场任务照片,自在职业译员,甲申同文2015年学员

  2、课程简介

  课程

  SI会议笔译同传实战课程-同传?

  师资

  AIIC会员,前外交部翻译室译员,20年资深同传译员(全程讲课)


上一篇:汕头大年夜学在哪个区
下一篇:没有了